10.14.2013

豬凱瑞即興秀 – 第二十八集 Part 2 木偶劇 "三劍客"

BY Unknown IN , , , , 1 comment


麗莎遭到報應了...上一篇還說沒注釋,這篇馬上爆掉

希望有人喜歡看這些東西 T T

這次的遊戲亮點除了萊恩和柯林外.....正妹出沒!!!!!

而且把以往的人偶劇人數加到三人歐,雖然豬凱瑞是個砲灰XD

快來看看吧!

另外,以後的遊戲名稱我希望盡量統一,會沿用厲害的Andy大之前的翻譯名稱,也經過授權摟,耶!
--------------------------------------------------------------------------------------------

注1: 你覺得自己有機會,超好笑的

原文: I think it's so funny that u think u have a shot

have a shot在這裡是有機會的意思

文法小補充

have a shot at somebody意旨去攻擊或批評某人

have a shot at something則是去嘗試某些事情,通常是第一次嘗試

注2: 妳一定把他跟搖頭公仔搞混了

原文: you must be confusing him with the bobblehead doll

Bobblehead就是會搖頭的公仔,通常頭部都會異常的大

雖然市面上有各式各樣的種類,不過運動選手的搖頭公仔最具代表性

搖頭公仔第一次出現在市面上是1950年,而在1960年,大聯盟第一次做出紙做的搖頭公仔

每一尊都代表一個球隊,並沒有指定特定球員

一直到了當屆的世界大賽,才做了刻上Roberto ClementeMickey MantleRoger Maris, and Willie Mays臉孔的搖頭公仔

而當初設計的臉孔一直沿用至今

注3: 迪阿塔格南!  (d'Artagnan)

注4: 波爾托斯! (Porthos)

這些人都是法國大仲馬寫的三劍客裡的腳色,有些人可能會疑惑為什麼三劍客是火槍手?

其實原文"Three Musketeers"就是三個火槍手的意思,他們隸屬的部隊是"法蘭西王家火槍手"

而配戴的武器除火繩槍一把,手槍兩把,通常還會配戴刀劍

另外三劍客裡面的主要角色其實是四個人,有興趣的人不妨去借來閱讀那美妙的時代~

注5: 席德蘭矮種馬 (Shetland Pony)

是起源於英國席德蘭群島的迷你馬,肩高約71公分至107公分之間,超可愛!



注6: 我正在發送鐵路號誌!

原文: I'm sending semaphore signals

semaphore signals其實是使用單雙臂做出不同手勢來傳遞訊息的方法

包含旗語、鐵路號誌都是,不過鐵路號誌比較貼近台灣了解的範圍(像我自己就沒聽過幾次旗語)

所以這邊就用鐵路號誌來翻譯,希望大家諒解~

補充:

semaphore signals叫做臂木式號誌機,就是這個



旗語呢,就是這個啦,通常是海軍在用,印象中小童軍會學


希望你能支持我~

網誌: 麗莎邱的業餘翻譯記事本

1 則留言:

  1. 我~ 我喜歡看注釋 這樣可以瞭解更多東西 而且會讓我覺得好像英文會跟著進步一點XDD
    不過這樣就變成增加你們的工作量了 何況麗莎的翻譯大部分沒有注釋也看得懂

    回覆刪除