手機板連結按我
——————————————————————————————————
帽子戲法真的是注釋製造機
影片注釋都不知道要放哪了
放上注1注2會很混亂的情況下....我乾脆全注了
往下拉看由來吧,但沒甚麼好解釋得我就不會寫摟!
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
1. 史酷比/叔比狗 Scoobydoo
大家還記得這隻膽小貪吃的說人話狗狗嗎?
2. 大力水手卜派 Popeye the Sailor Man booboo!!
超像的,真是糟透了XD
https://www.youtube.com/watch?v=KYK3Fz6pXnA
3.粉紅獅/笨獅史瑞格 Snagglepuss
這是粉紅獅要從籠子逃走時,會說的話
Exit! Stage Left!
科林改成
Enter! Stage Right!
https://www.youtube.com/watch?v=Q3-a4qWCtIg
4.豬小弟/Porky Pig
That's all folks!
https://www.youtube.com/watch?v=gBzJGckMYO4
5.兔巴哥/Bugs Bunny
裡面的那位獵人(Elmer Fudd)
像透了糟爆了,童年崩壞XDDD
https://www.youtube.com/watch?v=OiEUDzIrEQE
6. 奶油夾心/Creamy Center
就是這個東東啦
7.
稍早吃過瀉藥了嗎?
有些吃東西墊胃?
好的...發射!
這邊英文比較難理解所以打出來給大家看
You took the laxative earlier? 有吃過瀉藥了嗎?
Did you line your stomach? 指在吃藥前先吃過東西讓胃壁上有薄薄一層保護體的意思,通常是液體
OK, chck chck PULL! 老獵槍使用者常常會看到他們在發射前先喊一聲,Pull! 就是發射的意思
但這邊特別是陶瓷飛靶的玩法,萊恩要把噴射出來的屎當靶射
(謝謝薛爾頓的貓)
請看這部影片會很清楚XDDDD
https://www.youtube.com/watch?v=CYucVuHS9h4
11.28.2013
訂閱:
張貼留言 (Atom)
讚耶!只是沒人留言太可惜了!我是忠實粉絲!
回覆刪除真的很有趣XDD
回覆刪除